跳转至

盘点国内主流媒体的“特色翻译”和fake news

简介#

此文章由大海里的针编写,主要介绍了一些媒体的翻译水平很差,总是将坏事变大,好事变小。

此文章发布到了知乎专栏和微信公众号,但微信公众号的版本经过了大量自我审查,才通过了微信的审查。

知乎与公众号的差异#

  1. 标题修改

    平台 标题
    知乎 盘点国内主流媒体的“特色翻译”和fake news1
    公众号 主流媒体那些“信达雅”的翻译2
  2. 文章的序被删除

  3. 词语替换

    替换前 替换后
    国内媒体 某些媒体
    国内媒体 我们的媒体
    特色翻译 信达雅的翻译
    在我们这儿 在这里
    国内读者 我们
    X
    国内网民 网民
    炮制 捧起
    瑞士大使馆 瑞士方面
  4. 删除结论

  5. 删除媒体名称


  1. 大海里的针, 《盘点国内主流媒体的“特色翻译”和fake news》, 知乎, 2022-07-24. (参照 2022-07-25). 

  2. 大海里的针, 《主流媒体那些“信达雅”的翻译》, 微信公众号, 2022-07-24. (参照 2022-07-25). 

(由于更新时间是手动更新的,所以部分页面内容已更新,但忘记修改新的日期了……)